Malý Ondra se narodil v Mladé Boleslavi, s rodiči však žije v Anglii. Bydlí v malebném městečku jménem Nantwich, ležícím mezi Liverpoolem a Manchesterem. Během jarních prázdnin si, bohužel, zlomil nohu a protože kvůli sádře nemohl do letadla, trávil 14 dní u babičky a dědy v Česku. 
Ondra však nezahálel a měl svého učitele, jenom sám pro sebe, který ho učil.
Fotka uživatele Pear Tree Primary School.

V Mladé Boleslavi se sice narodil, ale velmi brzy se stěhoval s rodiči do Anglie, kteří chtěli za prací. Tam také chodí od malička do školy, kde má spoustu kamarádů. Školu má moc rád, říká, že je to tam velmi příjemné, mají výborné učitele, kteří jim vždy se vším rádi pomůžou a on díky tomu nemá s ničím velké potíže.

O jarních prázdinách byl navštívit v Česku babičku s dědou, ke kterým rád jezdí a líbí se mu u nich. Neumí plynně češtinu, ale babička s dědou mu s ní pomáhají. Bohužel, co čert nechtěl, o letošních jarních prázdninách si zlomil nohu a protože měl sádru, nemohl do letadla. Aby mu neutíkalo to, co by se učil ve své škole, nechal si z ní poslat materiály, z naší Jazykové školy Jílek dostal lektora Jardu a spolu vše potřebné prošli.

Ondra si rád hraje, má ale také rád lyžování nebo třeba box. Jeho oblibou je také Antické Řecko, tehdejší bohové ho zajímají a proto když s Jardou probírali toto téma, byl ve svém. Výuka se mu moc líbila, "Jarda je super hodný učitel", říká Ondra, který si svého domácího učitele oblíbil. Učit se doma pro něj bylo něco nového, ale brzy si na to zvyknul, cítil se dobře a Jarda ho vždy dokázal dostat do tématu a on neměl žádný problém. "Jsem moc rád za to, že jsem mohl mít tak skvělého učitele, jako je Jarda". Líbilo se mu, že má česky mluvícího učitele, který perektně zvládá angličtinu, protože se učil co potřeboval, nezapomněl mluvit anglicky ale také procvičoval češtinu, za to celá rodina také JŠ Jílek poděkovala a byla velmi spokojená.

"Ondra je moc šikovný, učil se dobře a bavilo ho to", říká Jarda o Ondrovi. Také říká, že je velmi pozorný a nic mu neunikne. Že je to zkrátka bystrý kluk.

A jaká je škola V Anglii? Jak vše funguje, kolik mají hodin, na to jsme se Ondry také zeptali.

Ondra chodí do školy, která se jmenuje Pear Tree Primary School. První hodina začíná 8:45 a poslední končí 15:10, mezitím mají dvě svačinové přestávky, ty trvají 30 minut, a jednu obědovou ve 12 hodin, ta trvá celou hodinu. V Anglii musí každý žák bydlet blízko své školy, Ondra může tak v pohodě chodit do školy pěšky, za předpokladu, že neprší. V takovém případě je vozí rodiče autem. Ve třídě je a dalších dvacet devět spolužáků. Všichni musí nosit školní uniformy, ale nevadí jim to, právě naopak.

Celou třídu učí dva učitelé, kteří se střídají + jeden asistent. Vyučovací hodina netrvá 45 minut jako u nás, den mají rozkouskovaný na více částí, které většinou trvají 20 minut. V těchto 20 minutách se vždy témata střídají a vždy dělají něco jiného, tak, aby je to nepřestávalo bavit. Ve třídě mají lavice uspořádané tak, aby seděli ve skupinkách a mohli se všichni zapojit a spolupracovat mezi sebou.

Ve 12 hodin postupně ve skupinkách chodí na oběd, asi v 10 minutových intervalech. Na oběd mají vždy na výběr tři druhy jídel, z nichž jedno je vždy s masem, jedno vegetariánské a jedno jídlo studené.

Ve škole dostávají poměrně hodně domácích úkolů, což ale většině nevadí, protože dostávají spoustu vědeckých projektů, kdy musí něco vytvářet a to je moc baví.

Mají každý týden jednu hodinu tělocviku, doplněnou o další 2 hodiny plavání.

V průběhu roku jezdí také často na různé exkurze do muzií, galerií apod.


Ondra Machálek z Jazykové školy Jílek nepatří jen k lektorům. Nově mu teď vyšla kniha, kterou překládal z angličtiny do češtiny. Kniha plná receptů o uzeninách, kterou napsala Miranda Ballard, paní, která vlastní malý, velmi oblíbený obchůdek s uzeninami ve východní Anglii. S Ondrou jsme udělali rozhovor, zjistili pár zajímavostí, a ty vám právě zde přinášíme.


Ahoj Ondro. První otázka bude zahřívací – jak ses k překládání knížek vlastně dostal?
No, moje bývalá přítelkyně dostala od nakladatelství nabídku přeložit dvě knihy. Vzhledem k tomu, že to tenkrát měla časově náročné, nabídl jsem jí, že jí s jednou pomůžu. Vybral jsem si právě tu, díky které teď děláme tenhle rozhovor :-)

Takže je to tvoje první přeložená kniha?
Ano, je to moje premiéra v "překladatelství", každopádně pracuji teď právě ještě na jedné knize, která by měla vycházet někdy v průběhu podzimu. Bude to kniha o historii whisky.

Překladatelství tě tedy baví a chceš to dělat i dál?
Baví, je to pro mě uvolnění a chvíli vždycky nemusím myslet na nic než na přeložení pár slovíček, vět, textů. Pokud přijde další nabídka od nakladatelství (nebo od čtenářů :-)), rád ji přijmu.

Vrhněme se na pár otázek kolem překladatelství, potom půjdeme rovnou ke knize. Když odhlédneme receptů, co by tě bavilo překládat?
Jako hráči pokeru by se mi určitě líbilo, kdybych mohl přeložit nějakou knihu o něm. Ale určitě bych rád také překládal knihy o tom, co mám rád. Třeba o fotbale, o sportu.

Jak moc pro tebe je těžké, abys vždy správně zachytil podstatu toho, co překládáš?
Jak u čeho. Kniha s recepty moc těžká nebyla, to jsou přísady a jasný postup, v tom se dá dobře orientovat. Kniha s whisky už je o něco těžší. Je důležité správně porozumět tomu, co chce autor říct, zamyslet se nad tím a použít správná slova. Občas je třeba něco vynechat, ale s mírou.

A co anglický humor, jak se překládá?
Anglický humor je dost specifický a překládá se velice složitě. I když to v angličtině může znít dost vtipně, překladem to dost často ztrácí na svém kouzlu. Vtípky lze nahradit něčím, co máme u nás podobné. Někdy to je ale tak, že to je v nějakém kontextu, nejde to vynechat ani nahradit a při přeložení to ztrácí všechen humor. 

Pojďme tedy už ke knize. Jak bys ji nejlépe uvedl?
Na začátku knihy je krátká historie uzenin. Je tady popsaný, co se v jaké zemi vyrábí, jak to dělají na severu a jak na jihu. Každá země je něčím specifická. Jsou tady taky rady, jaké uzeniny kde nakupovat. No a potom už přichází spousta výborných receptů.

Je v knize nějaká specifická kuchyně?
Hodně se to pohybuje okolo jižanského stylu. Jsou tam různá choriza a spousta oliv, nějaké houby. Ale že by se to týkalo vyloženě jedné země, to ne. Od každého se tam dá najít něco.

Jsou recepty srovnatelné s naší kuchyní?
Myslím, že moc receptů se s našimi tak úplně nepotká. Ve všem jsou jiné ingredience, jiná příprava a dohromady to dává zajímavé chutě, které možná neznáme.

A ty osobně jsi některé recepty vyzkoušel?
Zkoušel jsem domácí slaninu, ta se mi upřímně moc nepovedla, ale to nebylo receptem (smích). Zkoušel jsem taky ještě dušenou klobásu s houbami. Ta už byla lepší, moc mi chutnala.

Je nějaký recept, který jsi nezkoušel ale doporučil bys jej?
Pečená šunka, to jednoznačně, ta vypadá fantasticky! Potom taky domácí chorizo vypadá slibně a určitě masové kuličky. Ty vypadají na fotce moc pěkně, a hlavně je u nich věta, na kterou jsem z překladu moc pyšný, je to „Někomu jsou německé uzeniny buřt a někomu německé buřty právě chutnají nejvíce".

Kde bude kniha k dostání?
Bude se dát koupit přímo u nakladatelství Albatros nebo potom u Dobrovského a i v menších knihkupectvích.










Připravili jme si pro vás interaktivní velikonoční soutěž, která vás, jak všichni doufáme, pobaví. po kliknutí na odkaz se dostanete na stránku, kde vytvoříte vlastní velikonoční vajíčko :). Výsledek vaší tvorby posílejte na email dominik.janik@kurzyjilek.cz. 
Ze všech příchozích vybereme několik nejlepších, mezi kterými poté vy na našem Facebooku budete hlasovat o celkového vítěze. 


Soutěž byla ukončena.


A o co budete hrát?

Všichni  účastníci budou mít šanci vyhrát slevu na kterýkoliv víkendový kurz v Jazykové škole Jílek dle vlastního výběru + učebnici drilu zdarma.

Můžete se těšit na několik kurzů angličtiny a italštiny nebo také němčinu, francouzštinu a španělštinu. Vybere si opravdu každý. 

Získáte také slevy na další víkendovké kurzy.


Co jsou Víkendové kurzy?

Během dvou dní vás čeká jazyková smršť, díky které si uděláte jasno v časech.  Ideální doplněk k běžným jazykovým kurzům, ale slouží také jako způsob zopakování si již probrané nebo zapomenuté gramatiky. Jsou také dobrou volbou například před cestou do zahraničí nebo pohovorem, kdy si potřebujete utřídit své znalosti. Ve víkendových kurzech se intezivně probírá gramatika. 


Seznámíte se s drilovou metodounaší školou a lektory - nakopnou vás svou energií do dalšího studia.


Podmínky využití slevy:

1. Sleva je ve výši 10% 
2. Platí pouze pro nové studenty
3. Lze uplatnit pouze na víkendové kurzy
4. Slevu je možné využít do konce semestru (červen 2018) 
5. Výhra je nepřenosná



Už nikdy neměj strach z mluvení v cizím jazyce



Je hned několik důvodů, proč se hlásit do Konverzačního kurzu. Ten nejhlavnější je ale rozhodně to, že zde budete mluvit, mluvit a zase mluvit. Nepotřebujete žádné učebnice, lektoři si totiž na každou hodinu nachystají materiály přesně podle vašich potřeb.

Velká výhoda je určitě v tom, že se zde tvoří malé skupinky, se kterými se pracuje. Budete tedy mít spoustu prostoru a ve všem se na vás dostane. Neučíte se novou gramatiku, jde opravdu o intenzivní výuku, díky které se lze zbavit strachu z mluvení. Už nikdy se nebudete bát v zahraničí toho, že si třeba v restauraci objednáte něco, co jste vlastně ani nechtěli.

Kurzy jsou vhodné pro ty, co chtějí cestovat do zahraničí a nebát se mluvit. Konverzační kurzy jsou jednou z našich specialit, díky které můžete vycestovat kamkoli. Možnost je pro 3 úrovně, od mírně pokročilých a po pokročilé.


A co o kurzech říkají lektoři?

"Podle mě by člověk měl chodit na konverzační kurz proto, aby ztratil ostych z mluvení před cizími, přestal se bát, že něco řekne špatně. Ideální je pro ty, kteří si chtějí rozšířit slovní zásobu - přiučit se šikovná slovíčka i obraty - a natrénovat si konverzaci v rámci skupiny s různými mluvčími,"  to vše říká Monča Stříbná.

Páju Richtera zase láká to, že se ocitnete v různých situacích: "Pro lidi je třeba dobrý to, že si vyzkouší, jak může přobíhat check-in na letišti, rezervace dovolené v hotelu," a spoustu podobných situací si vyzkoušíte.

Bára Petláková říká, že je to dobrý pro ty, kdo chtějí procvičovat i praktičtější témata a rozmluvit se v cizím jazyce.






Profesní kurz němčiny? Určitě se bude hodit



Ať už jsou vaše plány do budoucna jakékoli, nikdy nevíte, kdy se bude hodit němčina. Zvláště pokud máte základy, které používáte v práci, rozšiřujte si dále povědomí o profesní problematice.

Proč profesní němčinu? Rozevře vám brány do jiného světa, komunikujete na jiné úrovni, vnímáte lépe to, co se děje kolem, a současně okolí lépe vnímá vás. Ve vaší firmě najednou můžete stoupat v žebříčku důležitosti, budete komunikovat s více lidma, řešit důležitější věci, což vás zaručeně posune karierně výše. Začnete cestovat, poznávat svět, lidi, národy a kultury. A vědět jak komunikovat s lidmi v Německu a o jejich kultuře? Rozhodně plus pro vás.

Co vše lze tedy od kurzu očekávat a na co se můžete těšit? "Samozřejmě, zkrátka nepřijde gramatika, mluvení ani poslech!" říká lektorka Helča. Nejvíce však mluvení, na to se v kurzu můžete těšit nejvíce, ostatně to je to nejdůležitější, komunikace! Bez té by jste se neobešli na žádné úrovni, i když budete bezchybně ovládat gramatiku, ne vždy je jednoduché mluvit. 

Mnohdy při mluvení není gramatika použita správně, jde ovšem v první řadě o vaše vystupování a jaký děláte dojem. S čímž je gramatika samozřejmě spojena, nicméně mluvený projev je taktéž velmi důležitý. Co nám tedy lektorka Helča ještě do profesního kurzu němčiny připravila? "Od toho, že přijede německojazyčná návštěva a je potřeba je přivítat, vést krátký rozhovor ve výtahu, přes krátké představení firmy v němčině, až k náležitostem, které má mít životopis, nebo jaké jazykové prostředky používat při poradě/diskuzi." 

Psaní emailů, telefonování, prezentace firmy nebo firemní struktury, ani o tohle nepřijdete. V kurzu profesní němčiny si modelově také vyzkoušíte několik telefonátů, dostanete tipy na strategie a fráze, které používat, aby telefonám dopadl úspěšně.


Na začátku každého nového roku jsme všichni plní energie a nadšení zkoušet nové věci a obohatit se o nové zážitky. Mezi nejpopulárnější předsevzetí podle magazínu Time patří studium cizích jazyků a cestování. Proč bychom se tedy měli začít učit cizí jazyk právě teď?